SÅNG TILL DEN NYA VÄRLDEN. som sjunger till läkarna, till emigranterna, till ungdomarna och till naturen

När Amerika upptäcktes för 500 år sedan, efter den svarta pestens mardröm i Europa och Asien, visade planeten jorden den mänskliga arten sitt vackraste ansikte, sitt dolda ansikte och det var vackert, för det var helt enkelt det nya, det nya är oftast vacker.
Det kallades den nya världen, det var en lysande värld. soligt, grönt och blått av djungler. berg, floder, hav, sjöar eller enorma träd, en värld full av liv, där hopp, illusioner, drömmar svämmade över.
Äventyret, upptäckten, flykten från det förflutna, flykten från den gamla världen, var påtaglig varje dag.
Idag har Amerika varit den kontinent som drabbats hårdast av Covid-pandemin, av den ekonomiska krisen, miljökatastrofer, utrotningen av arter och kulturer, klimatförändringar, orkaner, bränder, översvämningar, avskogning, migrationsvågor, internt våld. , narkotikahandel och igen , människohandel, som förde oss fastkedjade afrikaner, omättliga erövrare och nybyggare, samt nya språk, arter, kunskap, instrument och andra underverk, som spanska. Franska, portugisiska och engelska, som nu tillsammans med INTERNET och transportmedel förenar planetens människor.
 För att minnas dem som möter pandemier och sjukdomar, de som möter fattigdom och emigration, för dem som försvarar livet på planeten jorden och försvarar den nya verkliga världen och tror på en ny värld, vi erbjuder dig den här dikten och den här sången, och jag kommer att sjunga till dig på spanska, det första trans-oceaniska språket, som upptäckte Amerika, korsade Atlanten, Stilla havet och gick jorden runt för första gången.






Le conoce a la muerte/
cara a cara//

Saluda diariamente/
a esa alma rara//

De niños en momento/ 
de despedida//

o de mujer sangrando /
en agonía//

Muy buenas noches le dice/
a esa señora//

espérese hasta mañana,/
 aun no es la hora//
espérese hasta mañana/
respete esa vida humana/
 y deje pare otra cita /
la presente//,

 en la que abunden las canas/
y en la que falten las ganas/
  de ver un mundo cambiante/
  y diferente//

Que viva el médico en guerra/
contra toda indiferencia/
que denigre la presencia/
del ser humano en La Tierra/

Que viva el médico en guerra/
contra toda adeversidad/
que quite la libertad/
del ser humano en La Tierra/






ANTONELLA

Le conoce a la pobreza/
cara a cara//  
                       
saluda diariamente/
 a esa alma rara//

de padres en momento/ 
de despedida//

 de familias viviendo/
 unagonía//

Muy buenas noches le dicen/ 
a esa señora//

espérese hasta mañana /
aun no es la hora// 

Espérese hasta mañana/
respete esta vida humana/
y deje para otra cita/
 la presente//
 
en la que abunden las canas/
y en la que falten las ganas/
de ver un mundo cambiante/
 y diferente//

Que viva el trabajador/
que va saltando fronteras/
y encuentra las mil manera/ 
de ser feliz donde quiera./

Que viva el trabajador/
que va saltando fronteras/
y encuentra/
 las mil maneras/ 
de ser feliz/
 donde quiera//   






VALENTINA



Conoce al nuevo día/ 
cara a cara/

saluda diariamente /
a esa alma rara/

de niños en momentos/
 de dicha inmensa//

de plantas y animales/
 con alegría.//

Muy buenos días le dice /
a esa señora//

espérese no se vaya/ 
aun no es la hora.//
espere.. no tenga prisa/
recuerde que tiene cita/
y el futuro necesita/
sentir lo bello y lo nuevo/.

Que viva el joven en guerra/
contra toda indiferencia
que amenaza la existencia
de cualquier vida en La Tierra//

Que viva el joven en guerra/
contra toda indiferencia
que amenaza la existencia
de cualquier vida en La Tierra//

Que viva el trabajadpr/
 por la vida en el planeta/
que lleva en  su maleta/ 
a la esperanza perdida/

Que viva el trabajador/
por la vida en  el planeta/
que lleva  en su maleta/
a la esperanza perdida//.

El primer golpe bajo al presidente Daniel Noboa

LA NOTICIA DE HOY. Arthur Brown reemplazará a Michael Fitzpatrick en la Embajada de  EE. UU. en Quito. Quito. El Senado de los Estados Uni...