Militarismus in Lateinamerika. Gesundheit, Politik und Leben mitten in der Welt. Kapitel 4

Öl hat das Leben der Ecuadorianer seit 1974 verändert. Zuvor war das Staatsbudget zehnmal geringer. Mit dem Öl begann die große Straßen-, Bildungs- und Gesundheitsrevolution des Landes, das bis dahin den Großteil seiner Bevölkerung auf den Feldern hatte, neben dem Aufkommen des Radios in den 40er und des Fernsehens in den 60er Jahren veränderte sich die Art der Beziehung, die Welt und unser eigenes Leben zu sehen.
Militarismus wurde Mode, sogar mein Bruder und ich studierten an einer Pseudo-Militärakademie, dem Colegio Brasil de Quito, geleitet von Colonel Jorge Salvador y Chiriboga, einem ehemaligen Rektor des Eloy Afaro Military College, und bei Militärprofessoren wie Major Druet, ein aktiver Militärgeheimdienstoffizier, der uns Sportunterricht gab und überhaupt nicht intelligent war, Major Toledo, ein Mathematiklehrer, der ein Rohling war, der addieren und subtrahieren konnte, oder ein Matrose, Commander Paz und Miño, etwas Intelligenteres, das hat uns Englisch beigebracht.
In dieser Schule war ich von 1968 bis 1974 einer der besten Schüler und wurde ein tollwütiger Kursleiter. der oft dem Betrüger, Heuchler, Lügner, Spaßvogel oder Clown gegenüberstand und noch fauler war, der normalerweise der durch Volksabstimmung gewählte Präsident des Kurses war. Ab meinem 12. Lebensjahr habe ich gelernt, dass in meinem Land der Präsident jeder Organisation von den schlechtesten gewählt wird, nicht von den besten, dass direkte oder geheime Wahlen immer eine Form des Protests sind, der Opposition gegen die aktuelle Ordnung, kein Konsens, wie es scheint. Seltsamerweise war der Rektorssohn, ein kompletter Neonazi, der mit seinem martialischen Schritt beim Gehen marschierte, unsere tadellose Militäruniform anzog und Schulleiter wurde, ein kompletter Despot, der später in der Marine studierte und danach strebte ein hoher Offizier der Marinefliegerei, und er war in Verónica, meine Frau, verliebt, aber sie verachtete ihn wegen seiner Doppelmoral in den Bergen, denn wie alle Soldaten jener Zeit glaubten sie, sie seien die Adonis, die Playboys, die Besten Galanten .
Im Gegensatz zu mir war Luis, mein liebster Bruder, der Älteste, faul in der Schule, schwänzte den Unterricht, machte keine Hausaufgaben, liebte Rennpferde, denn mein Vater war dort Präsident der Rennbahn, mein Bruder war Richter, ein Freund der bösartigen Reiter, die Alkohol, Bordelle, Kampfhähne und Wetten liebten, während Hyperthyreose und manische Depressionen sein Leben ruinierten.
Meine Mutter empfahl mir, ihn zum Wehrdienst zu schicken, um ihn zu korrigieren, währenddessen besuchte ich an seiner Stelle die juristische Fakultät der Katholischen Universität, weil wir nur die gleichen Namen hatten, die ich neben Luis Rafael Moreno einen dritten hatte Namen Maximilian.
Während mein Bruder in der Teniente-Ortiz-Kaserne an der Grenze zu Kolumbien in Tulcán Wehrdienst leistete, wurde er vom Militär gedemütigt, von anderen Wehrpflichtigen eingeschüchtert, die ihm den Spitznamen Panther gaben, weil sie sagten, er gehe wie der rosarote Panther aus Cartoons, Skinny , groß, weiß mit grünen Augen, las er heimlich Bücher über Kommunismus und Marxismus, die er jenseits der Grenze kaufte, in diesen Zeiten des PLAN CONDOR, wo es schlimmer war, Kommunist zu sein als eine Schwuchtel. In der Kaserne brachte er seinen meist analphabetischen Bauern das Lesen und Schreiben bei, die Kaserne brachte ihn den marginalisierten Ecuadorianern näher.
An der Katholischen Universität traf ich mich in der Cafeteria mit meinen Klassenkameraden, der Creme von Quito, den reichen Kids, die zur Universität kamen, um ihr Auto, ihre Kleidung, ihren Schmuck vorzuführen, über Fußball zu sprechen, die neuesten Romane seiner Freunde, Familie und hochrangigen Politiker, oder im Kofferraum, wie sie genannt wurden, seines nächsten Party- oder Disco-Tages, Seine Welt kam mir dumm, hohl, albern vor.
Als mein Bruder aus der Kaserne zurückkam, war er körperlich und psychisch angeschlagen. Das Militär misshandelte ihn nicht nur, sondern benutzte es sogar, damit mein Vater sie von Kriegsgerichten befreite, im Austausch dafür, dass sie ihn nicht weiter zum Märtyrer machten, sie waren Sergeants und Offiziere, die Gewaltverbrechen und tödliche Misshandlungen von Wehrpflichtigen begangen hatten, für denen sie vor Gericht standen, außerdem mussten mein Bruder und seine Kameraden gezwungen werden, die Schmuggelware der Offiziere über die Grenze zu transportieren oder passieren zu lassen, und sie mussten sogar in Kolumbien nach Prostituierten für sie suchen.
Bücher über den Kommunismus, die Geschichten meines Bruders sowie das dumme Leben meiner Kommilitonen an der Universität berührten mein Gewissen. Mein Land war in Wirklichkeit kein Problem von Gesetzen und Herrschern, wie mir die Katholische Universität glauben machte, es war ein Problem auf Leben und Tod von Millionen von Menschen, wo das Militär, das bereits seit Jahren an der Macht war, Ich hatte dieses Gebiet in einen unbewohnbaren Ort für die Armen verwandelt, wo wir ihnen alle nützlich waren, wir dienten ihnen als Motherfucker dieser Heimat, die wir in Friedenszeiten mästen, in Kriegszeiten und in Angst verteidigen.






El primer golpe bajo al presidente Daniel Noboa

LA NOTICIA DE HOY. Arthur Brown reemplazará a Michael Fitzpatrick en la Embajada de  EE. UU. en Quito. Quito. El Senado de los Estados Uni...